No exact translation found for نسبة المشاركة في الانتخاب

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic نسبة المشاركة في الانتخاب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Traditionnellement, la participation aux élections n'a jamais été inférieure à 95 % du corps électoral.
    ومن الناحية التاريخية، لم تقل نسبة المشاركين في الانتخابات عن 95 في المائة.
  • Les candidats avaient été désignés par 35 partis politiques et environ 80 % des électeurs inscrits se sont rendus aux urnes.
    وقدم 35 حزبا من الأحزاب السياسية مرشحين عنها، وبلغت نسبة المشاركة في الانتخابات 80 في المائة تقريبا من الناخبين المسجلين.
  • Ce schéma se retrouve en outre dans la comparaison entre les taux de participation aux élections locales et aux élections parlementaires.
    ولا تظهر المقارنة بين نسب المشاركة في الانتخابات المحلية، من جهة، والانتخابات النيابية، من جهةٍ أخرى، أية فروقات مهمة في هذا النمط.
  • Le tableau ci-dessous indique la proportion de femmes candidates aux élections parlementaires.
    الجدول الآتي يبين نسبة مشاركة المرأة في الترشيح للانتخابات البرلمانية:
  • Les femmes ont réellement participé aux premières élections législatives qui ont eu lieu après la modification de la Constitution en 2002. Leur taux de participation s'est élevé à 47,7 % et 8 d'entre elles se sont présentées, sans toutefois gagner une place au Conseil.
    •وقد ساهمت المرأة البحرينية مساهمة فعالة في الانتخابات النيابية الأولى التي تمت بعد تعديل الدستور2002م، حيث بلغت نسبة المشاركة في الانتخابات 47.7 % في حين رشحت 8 سيدات أنفسهن في هذه الانتخابات ولكن لم تفز أياً منهن.
  • Leur participation électorale est plus faible que celle des autres électorats et la plus élevée des participations de l'électorat maori est plus faible que la moins élevée des autres électorats.
    فنسبة أبناء الشعب الماوري الذين شاركوا في الانتخابات أدنى من نسبة المشاركين في الانتخابات من كل الناخبين بوجه عام، وكانت نسبة الناخبين من الشعب الماوري في المناطق التي بلغت أعلى نسبة لمشاركتهم أقل من أدنى نسبة مشاركة للناخبين بوجه عام.
  • La participation électorale des femmes aux élections municipales en 2004 était plus importante que celle des hommes, soit 60,7 % contre 56,4 %.
    وكانت نسبة المشاركات في هذه الانتخابات البلدية 60.7 في المائة، مما يزيد عن نسبة المشاركين من الرجال (56.4)، وذلك في عام 2004.
  • La participation des membres de la communauté serbe du Kosovo a malheureusement été très faible, ne dépassant que légèrement le taux enregistré lors des élections de 2004.
    هذا وكانت مشاركة صرب كوسوفو منخفضة جداً بصورة مخيبة للآمال، حيث لم تتجاوز نسبة المشاركة المسجَّلة في انتخابات عام 2004 إلا بقليل.
  • Le premier accorde à la femme le droit de participer à tout referendum organisé conformément aux dispositions de la Constitution et de voter aux élections du Conseil des députés, tandis que le deuxième garantit le droit de la femme de se porter candidate aux élections législatives et d'être désignée comme membre du Conseil consultatif.
    •وقد ساهمت المرأة البحرينية مساهمة فعالة في الانتخابات النيابية الأولى التي تمت بعد تعديل الدستور، حيث بلغت نسبة المشاركة في الانتخابات 47.7 % و رشحت 8 سيدات أنفسهن في هذه الانتخابات ولكن لم تفز أياً منهن بأي مقعد في مجلس النواب و في الانتخابات النيابية والتي جرت في عام 2006م بلغ عدد المرشحات 16 مرشحة فازت إحداهن بالتزكية وفقاً لما سبق ذكره.
  • Après un recomptage, comme suite à des plaintes concernant les formulaires utilisés pour le décompte des voix, les résultats officiels ont fait apparaître un taux de participation d'environ 54 % (à l'intérieur du Kosovo), soit une diminution par rapport au pourcentage d'environ 64 % enregistré lors des premières élections législatives en 2001.
    وفي أعقاب إعادة حساب الأصوات بسبب شكاوى متعلقة بالاستمارات المستعملة في تسجيل الأصوات، أظهرت النتائج الرسمية أن نسبة المشاركة في الانتخابات بلغت حوالي 54 في المائة (في كوسوفو)، مما مثل انخفاضا بالمقارنة مع نسبة 64 في المائة المسجلة في انتخابات الجمعية الأولى التي أجريت في كوسوفو في عام 2001.